michihiroさん
2023/07/17 10:00
道がとても分かりにくい を英語で教えて!
駅から自宅までの道が入り組んでいるので、「道がとても分かりにくいから、駅まで迎えに行くね」と言いたいです。
回答
・The road is very hard to navigate.
・The road is really tricky to navigate.
・The road is incredibly difficult to navigate.
The road from the station to our house is very hard to navigate, so I'll come pick you up.
駅から我が家までの道がとても分かりにくいので、駅まで迎えに行くね。
「The road is very hard to navigate.」は「その道路は非常に通行しにくい」や「その道路は非常に案内が難しい」というニュアンスを持っています。一般的には、道路の状態が悪い、迷いやすい、看板が不足している、交通量が多い、複雑な交差点やカーブが連続するなど、運転者や歩行者が道路を使用するのに困難が伴う状況を指す言葉です。また、比喩的に人生の困難な状況や難解な問題について述べる際にも使用可能です。
The road from the station to our house is really tricky to navigate, so I'll come pick you up.
「駅から我が家までの道は本当に分かりにくいから、迎えに行くね。」
The road from the station to our house is incredibly difficult to navigate, so I'll come and pick you up.
「駅から我が家までの道がとてもわかりにくいから、迎えに行くね。」
Trickyとdifficultの違いは、問題の複雑さや課題の大きさにあります。The road is really tricky to navigateは、道路が曲がりくねっていたり、標識が分かりにくいなど、特定のスキルや注意が必要な状況を指します。一方、The road is incredibly difficult to navigateは、道路が非常に複雑または危険で、誰でも難しく感じるような状況を指します。これは、より一般的な困難さを示しています。
回答
・way is so complex
・path is so complex
「道がとても分かりにくい 」は英語では way is so complex や path is so complex などで表現することができると思います。
The way from the station to my house is so complex, so I will pick you up at the station. Call me when you get to the station.
(駅から自宅までの道がとても分かりにくいから、駅まで迎えに行くね。駅に着いたら電話して。)
※ pick up(迎えに行く、拾う、など)
※ちなみに、「劣等感」のことを「コンプレックス」と言いますが、こちらは英語では inferiority complex と表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。