HATAKE

HATAKEさん

2024/04/16 10:00

何でも分かち合います を英語で教えて!

夫は一番の親友だと思っているので、「何でも分かち合います」と言いたいです。

0 73
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 12:18

回答

・We share everything.

「分かち合う」は英語で「share」を使います。「何でも」は「すべて」という意味の「everything」を使うといいでしょう。

I think of my husband as my best friend. We share everything with each other.
私は夫のことを一番の親友だと思っているので、なんでも分かち合います。

「We share everything」だけでも通じますが、「二人で分かち合う」ことを強調するために「お互いに」という意味の「with each other 」や、「一緒に」という意味の「together」を最後につけても大丈夫です。

ちなみに、「share A with B」で「AをBと分かち合う」という意味になります。
例)
I share happiness with my husband.
私は夫と幸せを分かち合います。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV73
シェア
ポスト