iwachan

iwachanさん

2023/07/17 10:00

提案を受け入れる を英語で教えて!

部長に提案を確認したいので、「コンサルタントの提案を受け入れますか?」と言いたいです。

0 755
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/03 17:13

回答

・Accept the proposal
・Okay, let's go with "approve the suggestion".
・Greenlight the idea

Do you accept the consultant's proposal?

コンサルタントの提案を受け入れますか?



"Accept the proposal"は「提案を受け入れる」という意味です。これはビジネスやプロジェクトの打ち合わせ、結婚のプロポーズ、正式な合意が必要な状況などで使われます。相手からの提案や申し出に同意する際に用いられます。例えば、顧客が提案した契約内容に同意する場面や、パートナーの結婚の申し出に答える場合に使われます。一般的に具体的な提案が含まれており、それを前向きに受け止めることを示します。



Do you approve the consultant's suggestion?

コンサルタントの提案を受け入れますか?



Can you greenlight the consultant's proposal?

コンサルタントの提案を受け入れますか?



"Approve the suggestion" は、正式な場面やビジネスの会議に適しています。具体的には、上司が部下の提案を認めるときなどです。一方、"greenlight the idea" はカジュアルなニュアンスがあり、映画やプロジェクトの開始を許可する場面などによく使われます。例えば、仲間内の会話やクリエイティブなプロジェクトでの使用が一般的です。いずれも承認を意味しますが、"approve" は形式的で、"greenlight" は非公式かつクリエイティブな場面に適していると言えます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 16:54

回答

・accept the proposal

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「提案を受け入れる」は英語で上記のように表現できます。

acceptで「~を受け入れる」、proposalで「提案」という意味になります。

例文:
Do you accept the consultant's proposal?
コンサルタントの提案を受け入れますか?

Fortunately, my client accepted my proposal.
幸運なことに、私の顧客は私の提案を受け入れてくれた。

* fortunately 幸運にも
(ex) Fortunately, we were able to go on a picnic.
幸運にもピクニックに行くことできたよ。

Could you accept the proposal?
提案を受け入れてくださいますか?

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV755
シェア
ポスト