pakpak

pakpakさん

pakpakさん

腹が据わっている を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

彼は修羅場を何度も経験してきたので、「どんなことがあっても腹が据わっている」と言いたいです。

Shiro

Shiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 19:31

回答

・to have a strong stomach
・to have a solid stomach
・to have a firm stomach

1. to have a strong stomach
stomach は「胃、腹」の意味もありますが、ここでは「精神的な強さ」を表します。
strong は「身体的、精神的な強さ」を表す言葉です。
この熟語は「心が強い」「何があっても動揺しない」こと、つまり「腹が据わっている」ことを意味します。strong stomach は非常に一般的な表現で、頻繁に使われます。

例文
She has a strong stomach, so nothing will upset her.
「彼女はどんなことがあっても腹が据わっているので、動揺することはない。」

2. to have a solid stomach
solid は「がっしりした、しっかりした」という意味があり、心の強さがより強調されます。

例文
My boss has a solid stomach for pressure.
「私の上司はプレッシャーに動じす、腹が据わっている。」

3. to have a firm stomach
firm は「しっかりした、堅い」という意味があります。
このフレーズは直訳的には奇妙に聞こえますが、しっかりとした精神力を表す表現として使われています。

例文
He has a firm stomach for challenges.
「彼は困難に立ち向かう心がしっかりしている(腹が据わっている)。」

これら3つの表現はいずれも「動じない」「がまんが効く」という意味を持ちます。初心者にも分かりやすく、シンプルな語彙を使っているので覚えやすいでしょう。
状況に応じて使い分ければ、自分の気持ちを上手く表現できる便利な熟語です。

0 294
役に立った
PV294
シェア
ツイート