Kotoさん
2023/07/17 10:00
仲良く別れましょう を英語で教えて!
お互いを尊重して別れることになったので、「仲良く別れましょう」と言いたいで。
回答
・Let’s break up amicably.
・Let’s separate on friendly terms.
1. Let’s break up amicably.
直訳です。「Let’s break up」は「別れましょう」という意味で、「amicably」は「友好的」という風に翻訳できます。
例)
If we’re going to break up, let’s break up amicably at least.
別れるなら、せめて仲良く別れましょう。
2. Let’s separate on friendly terms.
「Let’s break up amicably」の言い換えです。彼女彼氏関係でも使われていますが、「 separate」は「離婚」という意味でもよく使用されています。
例)
Although there were a lot of problems in the relationship, I want to leave it all in the past and separate on friendly terms.
色々な問題があったけれど、過去のことはすべて水に流して、友好的な関係で別れたいです。