Shunjiさん
2023/07/17 10:00
茶飲み友達 を英語で教えて!
娘が、いつも一緒に出掛けている男友達のことを気にしていたので、「大丈夫、彼はただの茶飲み友達だから」と言いたいです。
回答
・I just go out for tea with him.
・He is just a friend.
1. I just go out for tea with him.
彼とはただ一緒にお茶しに行っているだけだよ。
ご質問にあるような「茶飲み友達」という便利な名詞は残念ながら英語にはありません。
ですので、英語では、その方とは"一緒にお茶をしに行くだけの仲"というような説明を織り交ぜた表現で伝えることになります。
"just~"で「~なだけ」という意味になるので上記のように表現すると良いでしょう。
2. He is just a friend.
彼はただの友達よ。
こちらはよく海外の映画やドラマで使用されることが多い表現です。
こちらも"just”を使い「友達以下でも友達以上でもない」ことを強調して伝えることができます。
He is just a kid.
彼はまだ子供だ。
I just got here.
私はここに来たばかりです。
覚えておくと色々なシチュエーションで使える便利な表現ですよ。