doikazu

doikazuさん

2023/07/17 10:00

素晴らしい両親がいるじゃない を英語で教えて!

大学で、「私には自慢できるものが何もない」と愚痴る友人に「素晴らしい両親がいるじゃない」と言いたいです。

0 333
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 00:00

回答

・Aren't I lucky to have wonderful parents?
・Don't I have amazing parents?
・I'm blessed with fantastic parents, aren't I?

You might feel like you have nothing to brag about, but aren't you lucky to have wonderful parents?
「自慢できるものが何もないと思っているかもしれないけど、素晴らしい両親がいるじゃない。それが君の運だよ。」

「Aren't I lucky to have wonderful parents?」は「素晴らしい両親を持って私は幸運じゃないですか?」という意味です。自身の両親への感謝や愛情を表現する際に使われます。また、他人に自分の両親のことを話す時や、自分が両親から受けた恩恵や良い影響について語る時にも使えます。また、この言葉は他人と自分の両親を比較する場面でも使用します。自分が両親に対してどれだけラッキーであるかを暗に示すために使われる表現です。

But don't I have amazing parents?
「でも、私の両親は素晴らしいじゃない?」

You're saying you don't have anything to boast about, but I'm blessed with fantastic parents, aren't I?
「自慢できるものが何もないって言ってるけど、私、素晴らしい両親に恵まれてるじゃない?」

Don't I have amazing parents?は自分の両親の素晴らしさを認識しているが、リアクションや同意を求める状況で使われます。会話の中で自慢するような感じです。

一方、I'm blessed with fantastic parents, aren't I?はより感謝や恵まれた状況を強調しています。信仰の強い人が使うか、あるいは自分の両親の素晴らしさに深く感謝している状況で使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/22 14:52

回答

・you have a wonderful parents, don't you?

wonderful「素晴らしい、素敵な、見事な」
parents「両親、父母」※両親と言いたい場合は基本的に複数形になります。parentと単数形で使うと、父または母のように一人の親を指します。

上記回答のように付加疑問文を使うことで、「~じゃない」と相手に念押しをしたり、同意を求めたりするニュアンスを出すことができます。肯定文の場合は否定の疑問、否定文の場合は肯定の疑問を付けます。

例文
A:I have nothing I can be proud of.
私には自慢できるものが何もない。

B:You have a wonderful parents, don't you?
素晴らしい両親がいるじゃない。

My cousin encouraged me by saying 'you have a wonderful parents, don't you?'.
私のいとこは、あなたには素晴らしい両親がいるじゃない、と私を励ましてくれました。

※会話の部分を引用符('')で囲む場合は、同一文内での時制の一致は不要です。そのため、you hadではなくyou haveとなっています。

役に立った
PV333
シェア
ポスト