Svannah

Svannahさん

2023/07/17 10:00

鮮度がいい を英語で教えて!

海に囲まれているので、「北海道の魚介類は鮮度がいい」と言いたいです。

0 265
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/26 00:00

回答

・Freshness is good
・It's very fresh.
・The quality is top-notch.

Because it's surrounded by the sea, the seafood from Hokkaido has good freshness.
海に囲まれているので、北海道の魚介類は鮮度がいいです。

「Freshness is good」は「新鮮さは良い」という意味です。主に食材や食事の文脈で使われ、新鮮な食材や料理は品質が高く、味も良いというニュアンスを持っています。また、比喩的に新鮮なアイデアや視点を指すこともあり、古臭さや退屈さから逃れ、新しさや面白さを追求することの重要性を強調します。例えば、クリエイティブな作業や革新的な思考が求められる状況で使えます。

Because it's surrounded by the sea, the seafood in Hokkaido is very fresh.
海に囲まれているため、北海道の魚介類はとても新鮮です。

The quality of seafood in Hokkaido is top-notch because it's surrounded by the sea.
北海道の海産物の品質は最高級です、なぜなら海に囲まれているからです。

「It's very fresh」は食品や自然など新鮮さを評価する場合に使われ、例えば新鮮なフルーツや野菜、または最新の情報やアイデアについて言及する際に使用します。「The quality is top-notch」は製品やサービスの品質が非常に高いと評価する場合に使われ、例えば高級レストランの食事や高品質の製品について話すときに使用します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/18 15:42

回答

・fresh

「fresh(発音:フレッシュ)」は「新鮮な、新しい、鮮度がいい」という意味があります。魚、野菜など食べもの一般に対して使える表現です。

例文
Hokkaido's seafood is fresh because it is surrounded by the sea.
海に囲まれているので、北海道の魚介類は鮮度がいい。

Yesterday I had fresh sashimi at a Japanese restaurant.
昨日は和食レストランで鮮度の良い刺身を食べました。
→「刺身」は英語でも「sashimi」と日本語のままローマ字表記されることが多いです。私はイギリスに住んでいますが、こちらにある日本食レストランでも「sashimi」と書かれているのを見たことがあります。

役に立った
PV265
シェア
ポスト