nozomuさん
2024/10/29 00:00
態度がでかい を英語で教えて!
学校で、生徒に「態度だけはでかいな」と言いたいです。
回答
・You have a big attitude.
・You act full of yourself.
1. You have a big attitude.
態度がでかい。
attitude は「態度」を意味する名詞です。直訳すると「あなたは大きな態度を持っている」となり、「態度がでかい」という意味を表します。ややカジュアルな表現ですが、相手の態度が生意気だったり、威張っていると感じるときに使います。
for someone をつけて「〜な人にしては」というニュアンスを表します。
You have a big attitude for someone new here.
ここに新しく来たばかりなのに、態度だけはでかいな。
2. You act full of yourself.
態度がでかい。
full of yourself は「自分自身のことでいっぱいだ」と直訳でき、自己中心的でうぬぼれていることを表す表現です。生徒に対して使うと、少し諭すような響きになります。
You’re acting too full of yourself. Just do what you have to do.
態度だけはでかいな。やるべきことをやりなさい。