nozomu

nozomuさん

2024/10/29 00:00

態度がでかい を英語で教えて!

学校で、生徒に「態度だけはでかいな」と言いたいです。

0 27
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/21 02:48

回答

・You have a big attitude.
・You act full of yourself.

1. You have a big attitude.
態度がでかい。

attitude は「態度」を意味する名詞です。直訳すると「あなたは大きな態度を持っている」となり、「態度がでかい」という意味を表します。ややカジュアルな表現ですが、相手の態度が生意気だったり、威張っていると感じるときに使います。
for someone をつけて「〜な人にしては」というニュアンスを表します。

You have a big attitude for someone new here.
ここに新しく来たばかりなのに、態度だけはでかいな。

2. You act full of yourself.
態度がでかい。

full of yourself は「自分自身のことでいっぱいだ」と直訳でき、自己中心的でうぬぼれていることを表す表現です。生徒に対して使うと、少し諭すような響きになります。

You’re acting too full of yourself. Just do what you have to do.
態度だけはでかいな。やるべきことをやりなさい。

役に立った
PV27
シェア
ポスト