Tatsuhito Suzukiさん
Tatsuhito Suzukiさん
態度が大きい を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
新人なのに難癖をつけてくるので、「態度が大きい」と言いたいです。
2024/01/08 17:26
回答
・One has an attitude
・One has a big attitude
Oneには文脈に沿った代名詞を入れましょう。
Attitudeは態度という意味ですが、big=大きいという意味を入れなくても「態度が大きい」という意味を表すことが出来ます。
もちろんbigを入れても大丈夫です。
bigを使わない場合はイントネーションで”悪い意味”であることが伝わるような言い方をするとより伝わりやすいですね。
例文1:
She has just joined the company but picked a little thing every time .
彼女は新人(会社に入ったばっかり)なのに、毎回難癖をつける(小さなことを取り上げる)。
She has an ATTITUDE.
態度が大きいわ。
補足:
Join 参加する/入る
Pick 取り上げる/掴む
Every time 毎回
※前述でイントネーションが大事と言いましたが、文章で書くときは大文字にするというようなやり方をすると強調したいこととして伝わります。
例文2:
Because she has a big attitude, she does not get along with others.
彼女は態度が大きいので、他の人とうまくいかない。
補足:
Do not get along with A Aとうまくいかない
是非参考にしてみて下さい!
AYA