Mai

Maiさん

2025/05/09 10:00

態度が大きい を英語で教えて!

偉そうな振る舞い「彼って態度大きいね」は英語でどう言いますか?

0 103
rt48694062

rt48694062さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/09 23:29

回答

・arrogant
・stuck up

1. arrogant
傲慢

arrogant は形容詞で「傲慢」を意味します。その為「態度が大きい」というニュアンスも含まれます。名詞は arrogance になります。

例文
He is arrogant and has big mouth.
彼って態度大きいし、大口を叩くよね。

have big mouth で「大口をたたく」という表現になります。

2. stuck up
態度が大きい

stuck は stick の過去分詞形でbe動詞を前に置いて用います。直訳すると「上にくっついている」となり「高く留まっている」というニュアンスになります。

例文
He is stuck up and never pay attention to his men.
彼は態度が大きく部下を全く気にしない。

pay attention to で「~に気を配る」「~に気を掛ける」という意味になります。

役に立った
PV103
シェア
ポスト