Maiさん
2025/05/09 10:00
態度が大きい を英語で教えて!
偉そうな振る舞い「彼って態度大きいね」は英語でどう言いますか?
回答
・arrogant
・stuck up
1. arrogant
傲慢
arrogant は形容詞で「傲慢」を意味します。その為「態度が大きい」というニュアンスも含まれます。名詞は arrogance になります。
例文
He is arrogant and has big mouth.
彼って態度大きいし、大口を叩くよね。
have big mouth で「大口をたたく」という表現になります。
2. stuck up
態度が大きい
stuck は stick の過去分詞形でbe動詞を前に置いて用います。直訳すると「上にくっついている」となり「高く留まっている」というニュアンスになります。
例文
He is stuck up and never pay attention to his men.
彼は態度が大きく部下を全く気にしない。
pay attention to で「~に気を配る」「~に気を掛ける」という意味になります。
Japan