okitaさん
2022/07/05 00:00
二の舞(を演じる) を英語で教えて!
自分と同じ失敗をしてほしくない、という時に「君にはおれの二の舞を演じて欲しくない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
268
回答
・the same mistake
I don't want to you to make the same mistake as I did.
「君にはおれの二の舞を演じて欲しくない」
「同じ失敗をする」という意味での「二の舞」は、to make the same mistake という表現がぴったりです。誰と同じ過ちなのかということを示すために、 as I did「私がした」というフレーズをそのあとに続けましょう。もちろん I did の部分を he did や、they did など別の主語に変えれば、「彼の二の舞」「彼らの二の舞」ということが言い表せます。
To repeat 「繰り返す」という動詞を用いることも可能です。
I repeated his mistake.
「彼の二の舞を演じてしまった」
役に立った0
PV268