Este

Esteさん

Esteさん

進歩をしている気がしない を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

英会話を習い始めて教材は制覇しているけど、まだまだ話せない時に「進歩をしている気がしない」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/26 00:00

回答

・I feel like I'm not making any progress.
・I feel like I'm spinning my wheels.
・I feel like I'm stuck in a rut.

I've been learning English and I've covered all the materials, but I still can't speak well. I feel like I'm not making any progress.
「英語を学んでいて、教材は全て終えたのですが、まだまだ上手に話せません。進歩をしているように感じられません。」

「I feel like I'm not making any progress.」は、「私は何の進歩も達成していないように感じている」という意味です。仕事や学習、何かのスキルを向上させる努力など、自分が目指している目標に向かって進んでいると感じられない時に使います。このフレーズは、不安やフラストレーションを表現するのに便利で、自分の感情を他人に伝えるために使われます。また、自身の状況を把握し、改善策を見つけるための第一歩としても使えます。

I've been studying English and have gone through all the materials, but I still can't speak it well. I feel like I'm spinning my wheels.
「英語を勉強して、すべての教材を終えたけど、まだ上手に話せない。進歩をしている気がしないというか、何かをむなしく回している感じだ。」

I feel like I'm stuck in a rut. I've mastered all the materials, but I still can't speak well.
「私は行き詰まっている気がします。教材は全て制覇したのに、まだ上手く話せません。」

I feel like I'm spinning my wheelsは自分が努力をしているものの、進歩や成果が見られないと感じる状況で使います。一方、I feel like I'm stuck in a rutは日々のルーチンや生活がモノトーンで、変化や進歩がないと感じるときに使います。Spinning my wheelsはより積極的な努力が報われない感じを、Stuck in a rutはパッシブなやる気のなさや刺激の不足を表します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/28 17:18

回答

・I don't feel like I'm making progress

feel like:気がする
make progress:進歩する、進展する、発展する

例文
I have started learning to speak English and have finished the material, but I still can't speak. I don't feel like I'm making progress.
英会話を習い始めて教材は制覇しているけど、まだまだ話せない。進歩をしている気がしない。

I don't feel like I'm making progress on my French skills. I am thinking of taking a test once to check my ability.
私のフランス語のスキルは進歩をしている気がしない。一度実力を図るために、テストを受けようと思っている。

0 314
役に立った
PV314
シェア
ツイート