Erica

Ericaさん

Ericaさん

辛口のお酒 を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

甘いカクテルを勧められたので「辛口のお酒が好きです」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/26 00:00

回答

・Strong liquor
・Hard liquor
・Spirits

I prefer strong liquor over sweet cocktails.
甘いカクテルよりも、辛口のお酒が好きです。

「Strong liquor」は「強いお酒」を指します。通常、アルコール度数が高いウィスキー、ブランデー、ウォッカなどのハードリカーを指します。社交の場やパーティーで、特に大人の男性が飲むイメージがあります。また、厳しい冷え込みの日や、長い一日の終わりにリラックスするために飲むこともあります。ただし、度数が高いため飲みすぎには注意が必要です。

I prefer hard liquor over sweet cocktails.
「甘いカクテルよりも、辛口のお酒が好きです。」

I prefer strong spirits.
「辛口のお酒が好きです。」

Hard liquorとSpiritsは基本的には同じものを指し、どちらも高濃度のアルコール飲料を指す言葉です。しかし、Hard liquorはよりカジュアルな会話や非公式な状況でよく使われ、一方Spiritsはより公式な状況や商業的な文脈(例えばレストランのメニューや酒屋で)で使われます。また、一部の人々はSpiritsを使うことで酒に対する敬意を示すと感じるかもしれません。しかし、これらの違いは微妙であり、大部分のネイティブスピーカーはこれらの言葉を同義語として使い分けます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/27 14:39

回答

・dry alcoholic beverage

dry:(お酒が)辛口の、辛い
alcoholic beverage:お酒(alcoholのみだと、お酒だけでなくアルコール消毒液の原料なども指します)

例文
A:How about a sweet cocktail?
甘いカクテルはどうですか?
B:Thank you very much. However, I like dry alcoholic beverage.
ありがとうございます。でも、私は辛口のお酒が好きです。
※cocktail:カクテル

以下、お酒の口当たりや味わいに関する英語表現をご紹介します。
・sweet:甘口
・sharp:酸味がある
・bitter:苦みがある
・easy to drink:飲みやすい
・fruity:華やか
・mellow:芳醇な
・aromatic:香り高い

0 418
役に立った
PV418
シェア
ツイート