Dorothyさん
2023/07/17 10:00
新作の映画 を英語で教えて!
「今日、どうする?」と聞かれたので、「新作の映画を見ようよ」と言いたいです。
回答
・New release movie
・Latest movie
・Brand new film
Let's go see a new release movie.
「新作の映画を見に行こうよ。」
「New release movie」は「新作映画」や「新公開映画」を指します。最新の映画やちょうど劇場で公開が始まった映画を指します。使えるシチュエーションは、友達や家族と映画について話す時や映画館で映画を選ぶ時などです。また、映画レビューやブログ、SNSで最新の映画情報を共有する時にも使われます。例えば、「この週末は何をしようか考えている時、友達がLet's check out the new release movies.(新作映画をチェックしよう)と提案する」などです。
Let's go see the latest movie.
「新作の映画を見に行こうよ。」
Let's go see a brand new film today.
「今日、新作の映画を見に行こうよ。」
Latest movieとBrand new filmは両方とも新作映画を指す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Latest movieは特定の監督や俳優の最新作品を指すことが多いです。一方、Brand new filmは一般的にまったく新しい映画、つまり最近公開されたばかりの映画を指します。したがって、ネイティブスピーカーはその文脈によってこれらのフレーズを使い分けるでしょう。
回答
・new movie
new:新しい
movie:映画
例文
A:What would you like to do today?
今日、どうする?
B:Let's watch the new movie.
新作の映画を見ようよ。
I watched the new movie starring my favorite actress yesterday. It was very good!
私は昨日、私のお気に入りの女優さんが主演の新作の映画を見ました。とても良かったです!
※star:この文では動詞「~を主役にする」として使われています。starring+俳優・女優の名前、という形でしばしば使われます。
例:starring George Clooney(ジョージクルーニーを主役にした/が主演の)