Dakotaさん
2023/07/17 10:00
心に太陽を持つ を英語で教えて!
いつも前向きでいたいので、「心に太陽を持て、と自分に言い聞かせている」と言いたいです。
回答
・Have a sunny disposition
・Have a heart full of sunshine.
・Carry a sun in your heart.
I always remind myself to have a sunny disposition, as I want to stay positive all the time.
「いつも前向きでいたいので、自分自身にはいつも陽気な態度を持つようにと言い聞かせています。」
「Have a sunny disposition」は、誰かが常に明るく、楽観的で、ポジティブな態度を持っていることを表す表現です。人々が困難な状況に直面しても、その人が笑顔を絶やさず、周囲の雰囲気を明るくすることができるときに使われます。このフレーズは、人の性格を説明する際や、特にその人のポジティブな面を強調したいときに使えます。
I always want to stay positive, so I keep telling myself to have a heart full of sunshine.
私はいつも前向きでいたいので、「心に太陽を持て」と自分に言い聞かせています。
I always tell myself to carry a sun in my heart to stay positive.
私は常に前向きでいたいので、「心に太陽を持て」と自分に言い聞かせています。
Have a heart full of sunshineは、自分自身がポジティブで明るく、幸せな気持ちでいることを表します。一方Carry a sun in your heartは、自分自身がポジティブであるだけでなく、そのポジティビティを周りに広める、他人にも影響を与えることを示します。つまり、前者は自分自身の気持ちを、後者はその気持ちが他人に及ぼす影響を強調しています。
回答
・keep sunshine in one's heart
keep:保管する、持っておく、持ち続けている
sunshine:太陽の光
※ご質問のような場合にはsun(太陽)よりもsunshineが使われることが一般的です。
heart:心、心臓
例文
I always want to be positive, so I tell myself to keep sunshine in my heart.
いつも前向きでいたいので、心に太陽を持て、と自分に言い聞かせている。
※be positive:前向きでいる
It's okay, you are wonderful. Keep sunshine in your heart!
大丈夫です、あなたは素晴らしいですよ。心に太陽を持ってください!