Claireさん
2023/07/17 10:00
伸びた分だけ を英語で教えて!
美容院で、美容師さんに「伸びた分だけカットしてください」と言いたいです。
回答
・The more you grow.
・As much as you've grown...
・The more you stretch.
Just cut the more you grow, please.
「伸びた分だけカットしてください。」
「The more you grow」は、「あなたが成長するほど」という意味で、成長や進歩に関連する状況で使われます。普遍的な表現で、物理的な成長だけでなく、精神的、知識的、社会的な成長など、広範な成長を指すことができます。たとえば、人間関係、学問、仕事など、人が経験を積んで学び、進歩し、成長するときによく使われます。
As much as you've grown, please cut it off.
「伸びた分だけカットしてください。」
The more you stretch, the more I'd like you to cut.
「伸びた分だけ、カットしてください。」
As much as you've grownは、過去の成長や進歩を評価・認識する際に使います。一方、The more you stretchは、物事を努力や取り組みの観点から見るときや、将来の可能性を示唆するときに使われます。よって、前者は達成を称え、後者は努力や可能性に焦点を当てるニュアンスがあります。
回答
・only the amount that has grown
only:~だけ
the amount that:~した分
※the amount of~でも同じ意味になります。
grow:(髪が)伸びる、成長する
例文
Please cut only the amount that has grown.
伸びた分だけカットしてください。
When I go to the hair salon, I always ask my hairdresser to cut only the amount that has grown.
美容院に行くと、私はいつも美容師に伸びた分だけ切ってもらうよう頼みます。
以下、美容院で使える表現をご紹介します。
・to add some volume:ボリュームを出す
・crop:刈り上げる
・thin out:髪をすく