nishinoさん
2022/07/05 00:00
ダメ出し を英語で教えて!
何をしても認められないので、「ダメ出しばかりで、もううんざりだ」と言いたいです。
回答
・To nitpick
・To be critical
1. To nitpick
些細なことにつけ込んで批判する
nit は賢者のような意味の古い言葉で、nitpick は賢者のように些細なことをつまみ食いするという意味が由来です。
2. To be critical
些細なことにつけ込んで批判する
これでダメ出しを表現します。
I'm tired of being criticized all the time.
ダメ出しばかりで、もううんざりだ。
例文:
A: I'm so tired of my boss nitpicking every little thing I do.
上司が私の行動にいちいちダメ出ししてきて、ストレスが半端ないわ。
B: Yeah, I know what you mean. My partner is always being overly critical about how I load the dishwasher.
わかる。僕の同僚も食洗機の使い方でダメ出しばかりしてくるんだよね。