arareさん
2024/10/29 00:00
締め出されました を英語で教えて!
「閉店時間を過ぎてしまったので、お店から締め出されてしまった」と英語で言いたいです。
回答
・I got locked out.
・I'm locked out.
「締め出されちゃった!」というニュアンスです。
家や車、部屋などに鍵を忘れたり、ドアが自動で閉まったりして中に入れなくなった時に使います。「やっちゃった…」という軽い困惑や不運な感じが伝わる、日常的でカジュアルな表現です。
The store closed, so I got locked out.
閉店時間になったので、締め出されてしまいました。
ちなみに、「I'm locked out.」は「締め出されちゃった」というニュアンスです。鍵を家や車の中に忘れたり、鍵をなくしたりして中に入れない状況で使います。「ごめん、遅れる!家の鍵忘れて締め出されちゃった…」のように、困っていることを伝えるのにピッタリな一言です。
The store is closed now, so I'm locked out.
閉店時間を過ぎてしまったので、締め出されました。
回答
・kicked out
「締め出される、追い出される」は上記のように表現します。
be kicked out
kick out が「締め出す」の意味なので、それの受動態です。
例
We were kicked out of the restaurant because it was past closing time.
閉店時間を過ぎてしまったので、お店から締め出されてしまった。
複数人で一緒にいた場合の主語は We 、一人であれば I になります。
kicked out of the restaurant:レストランから締め出された
服などのお店であれば store や shop と言います。
past:過ぎる
closing time:閉店時間
例
Let's go home before we get kicked out.
締め出される前に帰ろう!
Japan