F.mioさん
2023/07/17 10:00
今聞いたことが信じられない を英語で教えて!
息子が東大に合格したという知らせを聞いた時に「今聞いたことが信じられない」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
回答
・I can't believe what I just heard.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「今聞いたことが信じられない」は英語で上記のように表現できます。
I can’t believeで「~が信じられない」、what 主語 動詞で「~のこと・もの」という意味になります。
例文:
A: Your son passed the entrance exam for Tokyo University.
あなたの息子さん、東大に受かったね。
B: Oh, really? I can't believe what I just heard.
えー本当に? 今聞いたことが信じられないよ。
* entrance exam 入試
(ex) The entrance exam is on the way.
入試がもうそろそろです。
A: I can't believe what I just heard.
今聞いたことが信じられない。
B: But it is true.
でも本当だよ。
少しでも参考になれば嬉しいです!