Nika

Nikaさん

2022/07/05 00:00

高をくくる を英語で教えて!

いつもテニスの試合で勝っている相手に負けたので、「高をくくっていたら完敗した」と言いたいです。

0 232
Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 21:10

回答

・underestimate

I was underestimating him because I always won at tennis, but he beat me completely this time.
「彼にはいつもテニスで勝つので、高をくくっていたんだけど、今回は完敗してしまった」

To underestimate とは、「高をくくる、みくびる」という意味です。Under-estimate (低く-見積もる)という言葉の成り立ち通り、本来ふさわしい評価よりも誤って低い評価をつけることを指します。

To underestimate の反意語は to overestimate 「買いかぶる、過大評価する」で、こちらも非常に使いやすい表現ですので、セットで覚えておくとよいでしょう。

役に立った
PV232
シェア
ポスト