
Yukawaさん
2025/05/14 10:00
腹をくくる を英語で教えて!
逃げずに腹を据えて難局に挑む状況を英語で言うとどうなりますか?
回答
・prepare oneself for the worst
「腹をくくる」は英語で、上記のように表現することができます。
困難な状況や難しい事柄に立ち向かう意志を見せるという意味の「腹をくくる」を英語で表す際は、まず「最悪の状況のために(心の)準備をする」という表現に言い換えると訳しやすくなります。
「〜の準備をする」は英語で、prepare oneself for 〜 というフレーズで表せます。
prepare は「準備をする」という意味の動詞です。
oneself の部分は、誰が腹をくくるのかに合わせて myself, yourself, himself, herself, ourselves, themselves のいずれかを選択しましょう。
〜の部分には「最悪」という意味の名詞 the worst を当てはめましょう。
例文:
I prepare myself for the worst.
私は腹をくくる。