HAYASHIさん
2023/07/17 10:00
今ちょっと話せる? を英語で教えて!
パーティ会場で、気になる男性と2人きりで話したいときに、「今ちょっと話せる?」と言いたいです。
回答
・Can we talk for a minute?
・Do you have a moment to chat?
・Got a sec to talk?
Can we talk for a minute?
今ちょっと話せる?
英語の「Can we talk for a minute?」は、文字通りには「ちょっと話せる?」と訳されますが、その背景にはもっと深い意味やニュアンスが含まれることが多いです。典型的には重要な話や個人的な話を始める前の前置きとして使われ、緊張感や真剣さを伴うことが多い表現です。例えば、職場でのフィードバックや友人間での深刻な相談事、問題の解決を求める場面などで使われます。相手に真剣に話す用意があるかどうかを尋ねることで、話の重要性を暗示します。
Do you have a moment to chat?
今ちょっと話せる?
Got a sec to talk?
今ちょっと話せる?
「Do you have a moment to chat?」は丁寧でフォーマルな表現で、ビジネスシーンや上司に対してなど、公式な場面でよく使われます。一方、「Got a sec to talk?」はカジュアルで、友人や同僚とのリラックスした会話でよく使われます。どちらも相手の時間を確認するフレーズですが、前者はより慎重で礼儀正しい印象を与え、後者は親しみやすく口語的な雰囲気を持っています。使うシチュエーションによって、どちらが適切かを判断します。
回答
・Can we talk?
・Are you free?
「今ちょっと話せる?」は上記のように表現します。
1. Can we talk?
Can we ? で「(私たちは)しませんか?」という意味です。
そのため、「一緒に話す?」と誘う表現ができます。
例文
Can we talk now if you don't mind?
あなたが良ければ、今ちょっと話せる?
if you don't mind は「あなたが気にしないのであれば」という意味で、より丁寧かつ相手の気持ちも考えた言い方となります。
2. Are you free now?
直訳すると「今暇ですか?」という表現になりますが、洋画でもよく相手と話したいときの誘い文句として出てきます。
しかし「あなたは今独身ですか?」という意味にも捉えることができるため、そこは注意しなければなりません。
Japan