haruna

harunaさん

2023/07/17 10:00

黒縁眼鏡 を英語で教えて!

友達が眼鏡を変えたので、「黒縁眼鏡は知的に見えるね」と言いたいです。

0 608
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/13 11:13

回答

・Black-rimmed glasses
・Horn-rimmed glasses

黒縁メガネのこと。知的で真面目な印象を与える一方、ファッションアイテムとして取り入れるとおしゃれで洗練された雰囲気も出せます。ビジネスからカジュアルまで幅広く使え、顔立ちをはっきり見せる効果もあります。

Those black-rimmed glasses make you look so smart!
黒縁眼鏡はすごく知的に見えるね!

ちなみに、Horn-rimmed glasses(ホーンリムド・グラス)は、もともと動物の角で作られていた太い縁のメガネのこと。今ではセルフレーム全般を指すことが多いよ。知的でレトロな雰囲気が出るから、普段着に合わせるだけでオシャレ度がアップ!カフェでの読書や、ちょっとしたお出かけにぴったりだね。

Those horn-rimmed glasses make you look so smart.
その黒縁眼鏡、すごく知的に見えるね。

ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/25 22:37

回答

・Black rimmed glasses
・Black frame glasses

1. Black rimmed glasses
「黒縁眼鏡」の直訳です。

例)
Black rimmed glasses make you look intelligent.
黒縁眼鏡は知的に見えるね。

*ちなみに、縁のない眼鏡は英語で「rimless glasses」と言います!

2. Black frame glasses
「Rimmed」はレンズの縁の部分だけを述べますが、「frame」はレンズ以外の眼鏡全体を述べるために使われています。

例)
I prefer clear frame glasses over black frame ones.
私は黒いフレームよりも透明なフレームのメガネの方が好きです。

役に立った
PV608
シェア
ポスト