T.mifuyu

T.mifuyuさん

T.mifuyuさん

だて眼鏡 を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

学校で、友達に「そのだて眼鏡、似合ってないよ」と言いたいです。

eigonikoishiteru

eigonikoishiteruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/10 22:57

回答

・Fashion glasses
・Non-prescription glasses

「だて眼鏡」はオシャレの為の眼鏡で、度が入っていない眼鏡のことなので、
fashion glasses や、non-prescription glasses といいます。
prescription は「処方箋」で、non- prescription は「非処方の」という意味です。

Those fashion glasses you are wearing do not look good on you.
「そのだて眼鏡、似合ってないよ」
※look good on 〇〇で、「〇〇に似合う」という意味です。

Non-prescription glasses are becoming popular among young people.
だて眼鏡は若者の間で人気が高まっています。
※ become popular 「人気が出る」

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート