joooo

jooooさん

2023/07/17 10:00

高い買い物をする を英語で教えて!

ブランドバックを衝動買いしたので、「高い買い物をしてしまった」と言いたいです。

0 446
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Splurge on shopping
・Spend a fortune on shopping.
・Break the bank on shopping.

I really splurged on shopping and bought a designer bag on impulse.
本当に買い物で散財して、衝動的にデザイナーバッグを買ってしまった。

「Splurge on shopping」は、買い物に思い切ってお金を使う、または贅沢に買い物をするという意味のフレーズです。自分へのご褒美、特別な日やイベント、あるいはセールなどで普段より多くのお金を使ってしまう状況などに使われます。たとえば、「今日は昇進を祝ってショッピングに大盤振る舞いしよう」とか、「バーゲンセールでつい買い物にお金をつぎ込んでしまった」といった具体的な状況を想像してみてください。ただし、このフレーズは一時的な出費を指すことが多く、常に多額の買い物をする生活スタイルを表すものではありません。

I impulsively bought a designer bag and ended up spending a fortune on shopping.
デザイナーバッグを衝動買いしてしまい、結果として買い物に一杯お金を使ってしまった。

I broke the bank on shopping because I impulsively bought a designer bag.
デザイナーバッグを衝動買いしたので、高い買い物をしてしまいました。

Spend a fortune on shoppingとBreak the bank on shoppingはどちらも大量のお金を買い物に使うという意味ですが、ニュアンスに微妙な違いがあります。Spend a fortuneは、多額のお金を使ったが、それでもまだ十分な資金が残っていることを示唆しています。一方で、Break the bankは、買い物によって財政が逼迫した、あるいは全てのお金を使い果たしたという意味を含んでいます。したがって、買い物に多額を使ったがまだ余裕がある場合はSpend a fortuneを、買い物によってお金がほとんどなくなった場合はBreak the bankを使用すると良いでしょう。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/31 12:00

回答

・I have made an expensive purchase.
・I have splurged on something.

単語は、「高い買い物」を「expensive(形容詞) purchase(名詞)」の語の組み合わせで表現します。

構文は、「~してしまった」の内容なので現在完了形にします。主語(I)の後に助動詞(have)、動詞の過去分詞(made)、目的語(expensive purchase)の順で第三文型で構成します。

たとえば"I have made an expensive purchase."とすればご質問の意味になります。

アレンジして「散財する」の意味の動詞「splurge」を使い"I have splurged on an expensive brand bag."とすれば「高いブランドバッグに散財してしまった」の意味となりご質問とニュアンスが通じます。

役に立った
PV446
シェア
ポスト