Sachika

Sachikaさん

2024/12/19 10:00

大きな買い物をする を英語で教えて!

友達が金額が張る買い物をすると言うので、「大きな買い物をする前に、価格をあらかじめ調べておいた方がいいよ」と言いたいです。

0 261
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/03 14:28

回答

・make a big purchase
・Splurge on something expensive

「大きな買い物をする」という意味で、車や家、高価なブランド品など、自分にとって「清水の舞台から飛び降りる」ような買い物をするときにピッタリの表現です。

普段は買わないような特別なものを、計画的にお金を貯めて買う、といったニュアンスで使われます。

例:「ボーナスで、ついに欲しかったカメラを買ったよ! (I finally made a big purchase with my bonus!)」

You should research the prices beforehand when you make a big purchase.
大きな買い物をする時は、事前に価格を調べておいた方がいいよ。

ちなみに、「Splurge on something expensive」は、普段は我慢しているような高価なものを「思い切って奮発して買う」というニュアンスです。自分へのご褒美や記念日、ストレス発散したい時などに「パーッと贅沢しちゃった!」という感じで使えますよ。

Before you splurge on something expensive, you should probably research the price beforehand.
高価なものを思い切って買う前に、価格をあらかじめ調べておいた方がいいよ。

Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/18 14:38

回答

・make a big purchase
・make a major purchase

1. make a big purchase
大きな買い物をする

big はサイズを表す言葉ですが、ここでは物理的な大きさではなく、値段の大きさを指しています。
また、ここでは make が big purchase にかかっているため、「作る」ではなく、「買い物をする」という意味になります。


Before we make a big purchase, you should look up the price.
大きな買い物をする前に、価格をあらかじめ調べておいた方がいいよ。

*look up は「調べる」という意味で、元々は「辞書を引く」という意味がありました。現代では「スマホで調べる」という意味で使われるのがほとんどです。

2. make a major purchase
大きな買い物をする

major とは「最も」を意味するので、ここで言う大きな買い物は、購入品の中でも「特に値段がかかったもの」を指しています。


It's thanksgiving and everything is on sale, so we should make a major purchase.
サンクスギビングで全てセールになっているため、大きな買い物をするべきだ。

役に立った
PV261
シェア
ポスト