takanoriさん
2023/07/17 10:00
後ろに立ち上がっているアプリケーション を英語で教えて!
zoomのカメラの画像が悪いので、「後ろに立ち上がっているアプリケーションを閉じてみたらどう?」と言いたいです。
回答
・Background running application
・Application running in the background
・Application running in the background
Why don't you try closing the background running applications to improve your Zoom camera quality?
「Zoomのカメラの画質を改善するために、後ろで動いているアプリケーションを閉じてみてはどうですか?」
「バックグラウンドランニングアプリケーション」は、ユーザーが他の作業を行っている間も裏で動き続けるアプリのことを指します。例えば、音楽再生アプリが曲を流しながら他のアプリを操作したり、メールアプリが新着メールを自動で受信したりするなどです。しかし、多くのアプリがバックグラウンドで動作するとバッテリーの消耗が早まるため、不必要なアプリは終了させることが推奨されます。
Maybe you should try closing the applications running in the background to improve your Zoom camera quality?
「ズームのカメラの画質を改善するために、バックグラウンドで動いているアプリケーションを閉じてみてはどうですか?」
Why don't you try closing the applications running in the background to improve your Zoom camera quality?
「Zoomのカメラの画質を改善するために、バックグラウンドで動作しているアプリケーションを閉じてみてはどうでしょう?」
「Application running in the background」と「Application running in the background」は同じ英語フレーズで、日本語に訳すと「バックグラウンドで動作しているアプリケーション」となります。この表現は主にコンピュータやスマートフォンのアプリケーションがユーザーから見えない状態で動作していることを指します。ネイティブスピーカーが使い分けるシチュエーションは存在せず、ニュアンスの違いもありません。
回答
・applications running behind the screen
単語は、「後ろに立ち上がっているアプリケーション」は「zoomのアプリのスクリーンの後ろ」のニュアンスで「applications running behind the screen」の語の組み合わせで表現します。
構文は、「~してみたら?」の内容なので「Why don't you」のフレーズを文頭に動詞原形(try)、名詞的用法のto不定詞(後ろに立ち上がっているアプリケーションを閉じること:to close the applications running(動詞の現在分詞による後置修飾) behind the screen(副詞句))を続けて構成します。
たとえば"Why don't you try to close the applications running behind the screen?"とすればご質問の意味になります。