Akiraさん
2023/07/17 10:00
後で後悔しないようにね を英語で教えて!
留学に行くか行かないか迷っている友達がいるので、「後で後悔しないようにね」と言いたいです。
回答
・Better safe than sorry.
・Don't regret it later.
・Make sure you won't kick yourself later.
You should probably go study abroad. Better safe than sorry, you wouldn't want to regret not going later.
きっと留学すべきだよ。後で後悔しないように、安全策を講じるのが良いよ。後で行かなかったことを後悔することのないようにね。
「Better safe than sorry」は「安全策をとった方が、後で後悔するより良い」という意味の英語のことわざです。何かをする前や決断を下す前に、リスクや危険を避けるために必要な予防策を講じるべきだと助言するときに使われます。例えば、旅行に行く前に予備の充電器を持っていくことを勧める際や、重要な会議の前に資料を確認することをアドバイスするなどの状況で使えます。
You should go study abroad. Don't regret it later.
「留学に行った方がいいよ。後で後悔しないようにね。」
You should really consider studying abroad. Make sure you won't kick yourself later.
本当に留学を考えてみて。後で後悔しないようにね。
Don't regret it laterは直訳すると「後で後悔しないように」となり、全般的なアドバイスや警告として使われます。具体的な行動を指示するよりは、相手に慎重に考えて行動するよう促す表現です。
一方、Make sure you won't kick yourself laterは直訳すると「後で自分を責めないように確認しておく」となり、特定の行動や決断に対する後悔を明示的に避けるようにというアドバイスを意味します。kick yourselfは自分自身を責めるという意味のスラング表現で、より口語的でカジュアルな表現です。
回答
・Don't be rueful later.
・Don't regret it later.
単語は、「後悔する」は「悔やんでいる」の意味を持つ形容詞「rueful」を用います。
構文は、「~しないように」の禁止の命令文なので、「Don't(助動詞doと副詞notの組み合わせ)」を文頭に置いて、動詞の原形(be動詞原形be)、形容詞(rueful)、副詞(later 後で)の順で構成します。
たとえば"Don't be rueful later."とすればご質問の意味になります。
他にシンプルに動詞「regret(後悔する)」を使い"Don't regret it later."と表現することも可能です。