YOKOI

YOKOIさん

2023/07/17 10:00

賢そう を英語で教えて!

幼稚園で、ママ友に「高橋さんちのお子さん、賢そうね」と言いたいです。

0 252
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Seems wise
・Looks smart
・Appears to be savvy

Takahashi's kid seems wise for his age, don't you think?
「高橋さんのお子さん、年齢の割には賢そうじゃない?」

Seems wiseは「賢明に思える」や「理にかなっている」といった意味を持つ英語表現です。ある決定や行動が賢明であると感じたとき、またはそれが最善の選択肢であると思われる状況で使われます。具体的なシチュエーションとしては、例えば誰かが良いアドバイスをしたときや、優れた戦略を思いついたときなどに用いられます。

Mrs. Takahashi, your child looks smart.
「高橋さん、お子さん、賢そうですね。」

Takahashi's kid appears to be savvy for his age, doesn't he?
「高橋さんのお子さん、年齢の割には頭が良さそうですね。」

Looks smartは誰かが物理的に知識が豊富そうに見える場合に使われます。例えば、眼鏡をかけていて本を読んでいる人は、「彼は賢そうに見える」(He looks smart)と言えます。一方、Appears to be savvyは誰かが経験豊富で知識があると考えられる場合に使われます。特定の分野やトピックについて明確な理解を示すときに使われます。例えば、誰かがテクノロジーについて詳しく話すと、「彼は賢明に見える」(He appears to be savvy)と言えます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/26 17:46

回答

・seem smart
・look clever

「賢そう」は英語では、状況のように表現することができます。

smart は「賢い」や「利口な」という意味を表す形容詞ですが、動詞として「(傷などが)うずく」という意味も表せます。

Takahashi's child seems smart.
(高橋さんちのお子さん、賢そうね。)

clever の場合は、「ずる賢い」というニュアンスがあるので、多少棘のある表現になります。

I don't know well about him, but he looks clever.
(彼のことはよく知らないが、賢そうだな。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV252
シェア
ポスト