Mamiyaさん
2023/07/17 10:00
健康促進させる を英語で教えて!
運動不足の友達がいるので、「適度な運動は健康を促進させる」と言いたいです。
回答
・Promote health
・Boost health
・Enhance wellbeing
Doing moderate exercise can really promote health, you know.
「適度な運動は本当に健康を促進させるんだよ。」
「Promote health」は「健康を促進する」という意味で、一般的には健康に良い生活習慣を勧めたり、健康増進のための活動や政策を推進したりする際に使われます。例えば、公共の場での喫煙を禁止する政策や、健康的な食事や適度な運動を含むライフスタイルの提唱、予防接種の普及などがこれに該当します。企業が従業員の健康管理を目指して禁煙支援やフィットネスクラブの利用促進を行う場合も「promote health」のニュアンスが含まれます。
Regular exercise can really boost your health.
「適度な運動は本当に健康を促進させるよ。」
Regular exercise can really enhance your wellbeing, you know.
「適度な運動は本当にあなたの健康を向上させることができるよ。」
Boost healthは主に肉体的な健康状態を向上させるための行動や食事などに使われます。たとえば、エクササイズや健康的な食事をすることで「健康を向上させる」ことができます。
一方、Enhance wellbeingはより広範で、肉体的な健康だけでなく、精神的、感情的、社会的な健康を含む全体的な幸福感を高めることを指します。例えば、瞑想や趣味を楽しむことで「幸福感を向上させる」ことができます。
回答
・promote health (fitness)
単語は、「健康促進させる」を「promote(動詞) health(名詞)」の語の組み合わせで表現します。「health」は「健康」を意味する名詞「fitness」に置き換えても良いです。
構文は、第三文型(主語[Moderate exercise]+動詞[promotes]+目的語[ health/fitness])で構成します。三人称単数を主語にしているので動詞の現在形には三単現のsが必要です。
たとえば"Moderate exercise promotes health (fitness)."とすればご質問の意味になります。