Chia

Chiaさん

2023/07/17 10:00

空き家 を英語で教えて!

人の住まなくなった家が点在しているので、「空き家を再生できないだろうか?」と言いたいです。

0 259
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Vacant house
・Empty house
・Abandoned house

Can't we regenerate these vacant houses?
「これらの空き家を再生できないだろうか?」

「Vacant house」は英語で「空き家」を意味します。所有者がいない、または現在誰も住んでいない家を指す言葉です。売り出し中の家や賃貸物件、または住人が一時的に不在である家を指す場合もあります。シチュエーションとしては、不動産業者が新しい住人を募る際や、近所の家が長い間空き家になっていることを説明する際などに使えます。

Can't we possibly renovate these empty houses?
「これらの空き家を再生できないだろうか?」

Couldn't we rejuvenate these abandoned houses?
「これらの空き家を再生できないだろうか?」

Empty houseはただ家の中に誰もいない状態を指す一方、Abandoned houseは所有者が放棄し、長期間誰も住んでいない家を指します。例えば、引っ越しを終えて新居にまだ誰も住んでいない場合はempty houseを使います。一方、長期間放置されて荒れ果てた家はabandoned houseと言います。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 16:57

回答

・vacant house

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「空き家」は英語で上記のように表現できます。

vacantで「空いている」という意味になります。

例文:
Is it possible to rehabilitate vacant houses?
空き家を再生できないだろうか?

* rehabilitate ~を元の状態に戻す
(ex) We have to rehabilitate financially.
私たちは経済的に復興させなくちゃ!

I am planning to renovate a vacant house.
空き家をリノベーションしようと思っています。

* be動詞 planning to 動詞の原形 ~しようと思っている
(ex) I’m planning to study abroad.
留学しようと思っています。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV259
シェア
ポスト