Fukky

Fukkyさん

2023/07/17 10:00

愚かな事だとわかってる を英語で教えて!

既婚者を好きになってしまったので、「愚かな事だとわかってる」と言いたいです。

0 405
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/13 11:13

回答

・I know this is a stupid idea, but...
・This is probably a bad idea, but...

「バカな考えだってわかってるんだけど…」と前置きすることで、突飛なアイデアや少し大胆な提案をしやすくなるクッション言葉です。本当に愚かだと思っているわけではなく、相手の反応を和らげたり、「まあ聞いてよ」と注意を引いたりするニュアンスで使われます。会議で斬新な意見を出す時や、友人に冗談半分で無茶な計画を話す時などに便利です。

I know this is a stupid idea, but I've fallen for a married man.
愚かなことだとわかっているのですが、既婚者の男性を好きになってしまいました。

ちなみに、「This is probably a bad idea, but...」は「絶対よくない案だと思うんだけど…」と前置きして、突飛な提案や少し無茶な意見を切り出す時に使えます。ダメ元な感じや、あえて空気を変えたい時の冗談めかしたニュアンスで便利ですよ。

This is probably a bad idea, but I'm falling for a married man.
これはたぶん愚かなことだとわかってるんだけど、既婚者の彼に惹かれちゃってるの。

Kira_

Kira_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 05:22

回答

・I know it's stupid.
・I know it's ridiculous.

「愚かな事だとわかってる」は上記のように表現します。

1. I know it's stupid.
stupid は「愚か、馬鹿げた」という意味です。

例文
I know it's stupid what I did.
私がしたことは愚かな事だとわかってる。
what I did で「私がしたこと」という意味ですが今回の場合「既婚者を好きになってしまったこと」に対して、使います。

2. I know it's ridiculous.
stupid 以外で radiculous という単語があり、意味は同じですがこちらのほうがより軽蔑が含まれているため深刻さを表します。

例文
You don't have to say anything. I know it's ridiculous.
何も言わなくていいよ。愚かな事だとわかってる。

役に立った
PV405
シェア
ポスト