Ogasawara Takashiさん
2023/07/17 10:00
共同責任 を英語で教えて!
部下がミスをしたので、「指導者の私との共同責任になります」と言いたいです。
回答
・Joint responsibility
・Shared responsibility
・Collective responsibility
It's a joint responsibility between me as a leader and my subordinate who made the mistake.
「ミスをした部下と、指導者である私との間の共同責任です。」
「Joint responsibility」は「共同責任」と訳され、複数の人が同じ責任を共有している状況を指します。特にビジネスの世界でよく使われ、プロジェクトやタスクにおける責任をチーム全体、または特定のメンバー間で分担することを意味します。普段の生活でも、例えば家族間での家事分担や共同でのイベント運営など、複数人で行う活動において使うことができます。
This mistake falls under shared responsibility between my subordinate and myself as their leader.
「このミスは、指導者である私と部下との共同責任になります。」
This is a collective responsibility between my subordinate and myself as a leader.
「これは、私がリーダーとして、部下との共同責任になります。」
Shared responsibility は、特定のタスクや目標に対する責任が複数の人々や団体に共有されていることを指します。これは、全員が等しく貢献することを意味します。例えば、プロジェクトの成功に向けたチーム内での責任分担を指すことが多いです。
一方、collective responsibility は、団体全体が一つの行動や決定に対して責任を負うことを指します。これは、団体の一部が行った行動に対して全体が責任を負うことを意味します。例えば、軍隊や政府、あるいはスポーツチームでの行為に対する全体の責任を指すことが多いです。
回答
・collective responsibility
・joint responsibility
「共同責任」は英語では collective responsibility や joint responsibility などで表現することができると思います。
He is my staff. It will be a collective responsibility with me as the leader.
(彼は私の部下です。指導者の私との共同責任になります。)
※ ちなみに staff はもともと何人かの人達を表す言葉になります。
※ちなみに joint はスラングで「場所」という意味で使われたりします。
ご参考にしていただければ幸いです。