Naoko

Naokoさん

2022/07/05 00:00

スリム化する を英語で教えて!

固定費が増えて利益を圧迫してきたので「家計をスリム化する必要がある」と言いたいです。

0 385
Shiro

Shiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 08:10

回答

・streamline
・trim down
・slim down

1.streamline
stream「流れ」、line「線」から、「効率的にすること」つまり「スリム化」を意味します。

例文
We need to streamline our household budget.
私たちは家計の予算をスリム化する必要がある。

例文において、household は「家計の」、budget は「予算」をそれぞれ表します。

2. trim down
trim は「切り詰める」、down は「小さくする」から、「規模を小さくする」こと、つまり「スリム化する」ことを意味します。

例文
We trimmed down our expenses last month.
私たちは先月、出費を削減(スリム化)しました。

例文において、expenses は「出費」、trimmed down は「trim down:削減する」の過去形をそれぞれ表します。

3. slim down
直訳すると「痩せさせる」ですが、意訳すると「規模を小さくする」から「スリム化する」となります。してください。

例文
The company slimmed down after the recession.
景気後退の後、その会社は規模を縮小(スリム化)しました。

例文において、after the recession は「景気後退の後」、slimmed down は「slim down:規模を縮小しする」の過去形をそれぞれ表します。

これらの「スリム化」を表す表現は、規模や予算を小さくしたり、簡素化したりするという意味で使われます。「streamline」が最も一般的に使われる表現です。

役に立った
PV385
シェア
ポスト