tankak hayato

tankak hayatoさん

2023/07/17 10:00

環境のいいところ を英語で教えて!

家の価格が高かった時に「とても環境の良いところに建っているので」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 300
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/25 00:00

回答

・A nice environment
・A pleasant surroundings.
・Prime location

It's priced high because it's situated in a very nice environment.
「価格が高いのは、とても素敵な環境に位置しているからです。」

「A nice environment」は「良い環境」や「快適な環境」を意味します。物理的な環境(自然、建築物、部屋の内装等)や、社会的な環境(職場の雰囲気、学校の教育環境等)を指すことができます。例えば、「私たちは仕事をするための良い環境を提供します」や「このレストランはとても快適な環境だ」などと使います。また、環境が人々の心地よさや生産性に大きな影響を与えるため、良い環境を作り出すことは重要とされています。

The price of the house is high, but it's in such a pleasant surroundings.
「家の価格は高いですが、とても環境の良いところに建っています。」

The price of the house is high because it's in a prime location.
その家の価格が高いのは、素晴らしい立地条件にあるからです。

Pleasant surroundingsは一般的に、自然の美しさ、静けさ、清潔さなど、ある場所の環境が人々にとって魅力的であることを指す言葉です。これは公園、住宅地、またはリゾートなどで使われます。例えば、友人に自分の家や旅行先を説明する際に使うことがあります。

一方、Prime locationは主に商業的な文脈で使われ、物件が交通の便が良い、商業地区に近い、観光スポットの近くなど、特定の利便性や価値を持つ場所にあることを指します。これは主に不動産やビジネスの文脈で使われ、家を買ったり、新しい店舗を開いたりする際に重要な要素となります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/05 21:53

回答

・good environment area
・good surroundings area

「環境のいいところ」は英語では good environment area や good surroundings area などで表現することができると思います。

Because it is built in a very good environment area, the price is slightly higher than the market price.
(とても環境の良いところに建っているので、相場より少し高めのお値段になっております。)
※ market price(相場、市場価格、など)

※ちなみに surroundings は environment より身近なニュアンスの「環境」という意味を表せると思います。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV300
シェア
ポスト