Misakoさん
2023/07/17 10:00
花の形に切る を英語で教えて!
おせち料理を作っていたので、「にんじんを花の形に切ってください」と言いたいです。
回答
・Cut into flower shapes
・Carve into floral designs
・Shape into flowers
Could you cut the carrots into flower shapes, please?
「にんじんを花の形に切ってもらえますか?」
「Cut into flower shapes」は「花の形に切る」を意味します。料理や工作などで使われる表現です。たとえば、野菜を花の形に切って盛り付けたり、紙を花の形に切り抜いてデコレーションしたりします。誕生日パーティーや子供の手作りクラフト、または食事の演出を華やかにしたいときなどに使えます。子供に食材を美味しく見せたいときや、特別な日に料理をおしゃれに見せたいときにも使えます。
Could you carve the carrots into floral designs, please?
「にんじんを花の形に彫ってもらえますか?」
Please shape the carrots into flowers.
「にんじんを花の形にしてください。」
Carve into floral designsは、木や石などの硬い素材を花や植物のデザインに彫刻または彫り込むときに使います。これは一般的に芸術や工芸の文脈で使われます。一方、Shape into flowersは、より柔らかいまたは形状を変えやすい素材(例えば粘土や折り紙)を花の形に形成することを指します。これは工芸、料理、または子供との遊びの文脈で使われます。
回答
・cut into flower shapes
「花の形に切る」は英語では cut into flower shapes と表現することができます。
Not only the taste but also the appearance is important for New Year dishes. Please cut carrots into flower shapes.
(お節料理は味だけでなく見た目も大事です。にんじんを花の形に切ってください。)
※ New Year dishes(お節料理)
※ちなみに shape は「形」という意味ですが、動詞としては「具体化する」「形成する」などの意味を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。