shizuさん
2023/11/14 10:00
十字の形に並ぶ を英語で教えて!
運動会の演技の並び確認をしていたので、「次に十字の形に並びます」と言いたいです。
回答
・Arrange in the shape of a cross
・Line up in a cross formation.
・Form a cross pattern
Next, we will arrange ourselves in the shape of a cross.
次に、私たちは十字の形に並びます。
「Arrange in the shape of a cross」とは「十字架の形に配置する」という意味です。この表現は、物や人々を十字架の形に並べる、または配置するときに使われます。たとえばパーティーやイベントでテーブルや椅子を特定の形に配置したいとき、またはアートプロジェクトや宗教的な儀式で特定の形状を作りたいときなどに使えます。また、物理的な配置だけでなく、抽象的な概念や計画を表すときにも使えます。
Next, we will line up in a cross formation.
次に、我々は十字の形に並びます。
We will form a cross pattern next.
「次に十字の形に並びます。」
「Line up in a cross formation」は、通常、人々が物理的に十字架の形を作るように並ぶよう指示する際に使われます。たとえば、ダンスや演劇、スポーツなどのグループ活動でよく使われます。一方、「Form a cross pattern」は、物やアイテムが十字架の形を作るように配置されることを指します。この表現は、デザイン、アート、または物の配置について説明する際に使われます。
回答
・form a cross shape
・line up in the shape of a cross
form a cross shapeは「十字の形を作る」を使ってシンプルに表現することができます。formは「形成する」、a crossは「十字」という意味です。
例
Next, let's form a cross shape!
次に十字の形に並びましょう。
日本語に近い表現にしたい場合は、line up in the shape of a crossということができます。line upは「並ぶ」、in the shape of で「~の形で」という意味になります。
例
Next, let's line up in the shape of a cross.
次に十字の形に並びましょう。