Charlie

Charlieさん

2024/08/28 00:00

長蛇の列に並ぶ を英語で教えて!

日曜日にディズニーランドに行くことになったので、「長蛇の列に並ぶのを覚悟しないとね」と言いたいです。

0 3
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/18 20:29

回答

・a long line

長蛇の列に並ぶや、ズラーっと並ぶと言う表現を表す際には
「a long line」を使います。発音は、ロングラインです。
長い線といったニュアンスがあります。

列は英語で、「line」になります。
we have to realize that There will be a long line.
または、
we have to realize that we have to wait in a long line.
「長蛇の列に並ぶのを覚悟しないとね」

「realize」は、わかると言う意味で、
現実化すると言う意味合いです。
日常会話でもよく使われます。

I realized that you didn't like to play soccer because of your father.
あなたの父が原因で、あなたがサッカーを好きではないことがわかった。

役に立った
PV3
シェア
ポスト