Nana

Nanaさん

2022/07/05 00:00

出世頭 を英語で教えて!

仕事の出来る同僚がいるので「うちの部署では間違いなく彼が出世頭だな」と言いたいです。

0 379
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 11:01

回答

・Rising star
・Up-and-comer
・Shooting star

In our department, he's definitely the rising star.
うちの部署では間違いなく彼が出世頭だな。

「Rising star」とは、新進気鋭の人物や急速に成長中の才能ある人を指します。このフレーズには、将来の成功や大きな成果を期待させるポジティブな意味合いがあります。例えば、スポーツ選手、アーティスト、ビジネスマン、あるいはエンターテイナーなど、様々な業界で才能を発揮し始めている人物に対して使われます。新人賞を受賞するようなシチュエーションや、特定の分野で目覚ましい活躍をしている人について話すときに使います。

In our department, he's definitely the up-and-comer.
うちの部署では間違いなく彼が出世頭だな。

In our department, he's definitely the shooting star.
うちの部署では間違いなく彼が出世頭だな。

「Up-and-comer」と「Shooting star」は、異なるニュアンスとシチュエーションで使い分けられます。「Up-and-comer」は、将来有望で着実に成功に向かっている人を指し、プロフェッショナルな成長期の人に使われます。一方、「Shooting star」は、一時的に急成長して強い影響を与える人や現象を表し、持続性がないことも暗示します。例として、スポーツやエンターテイメントでの爆発的な才能が「Shooting star」として評価されることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/14 19:31

回答

・the most successful person

the most successful person
出世頭

most は「最も」「1番多い」などの意味を表す形容詞ですが、「ほとんど」「大部分の」などの意味も表せます。また、successful は「成功した」という意味を表す形容詞ですが、「出世した」という意味も表せます。
※person は「人」「人間」などの意味を表す名詞ですが、「性格」「人柄」などの意味でも使われます。

He's the most successful person in our department definitely.
(うちの部署では間違いなく彼が出世頭だな。)
※ definitely(絶対に、間違いなく、など)

役に立った
PV379
シェア
ポスト