yuya

yuyaさん

2023/07/17 10:00

駅の向こう側 を英語で教えて!

新しくできたショッピングセターの場所をきかれたので、「駅の向こう側だよ」と言いたいです。

0 662
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/25 00:00

回答

・across the station
・on the other side of the station
・Beyond the station

It's just across the station.
「それはちょうど駅の向こう側にありますよ。」

「across the station」は、「駅を挟んで反対側に」というニュアンスで使われます。具体的なシチュエーションとしては、例えば、あなたが駅にいて、友人が駅の反対側にいる場合などに「彼は駅を挟んで反対側にいる(He is across the station.)」と表現できます。また、建物や店舗が駅の反対側に位置していることを示すのにも使えます。

The new shopping center is on the other side of the station.
「新しいショッピングセンターは駅の向こう側にありますよ。」

The shopping center is just beyond the station.
「ショッピングセンターは駅の向こう側にありますよ。」

on the other side of the stationは、駅を中心に考え、駅を挟んで反対側を指す表現です。一方、Beyond the stationは、駅を超えてさらに遠くを指す表現です。前者は比較的近くを、後者は遠くを示す傾向があります。例えば、近くにある店を説明する時には前者を、遠くにある景色や地域を説明する時には後者を使うことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/01 18:27

回答

・other side of the station
・opposite side of the station

「駅の向こう側」は英語では other side of the station や opposite side of the station などで表現することができると思います。

The new shopping setter is located on the other side of the station. If you go to the station, I think you’ll see right away.
(新しくできたショッピングセターの場所は駅の向こう側だよ。駅まで行けばすぐ分かると思う。)

※ちなみに station は動詞として「配置する」などの意味があります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV662
シェア
ポスト