Kazueさん
2023/07/17 10:00
ワインには詳しくない を英語で教えて!
レストランでワインを勧められたので「ワインにはあまり詳しくないんです」と言いたいです。
回答
・I'm not well-versed in wine.
・I'm not really a wine expert.
・Wine isn't really my forte.
I'm not well-versed in wine, could you recommend something?
「ワインにはあまり詳しくないんですが、何かおすすめはありますか?」
「I'm not well-versed in wine.」は「私はワインに詳しくない」という意味です。ワインの知識や理解が豊富でないことを表現しています。このフレーズはワインの選択について助けを求める時や、自分がワインの専門家ではないことを他人に伝える時などに使います。また、ワインの試飲会やディナーパーティーなど、ワインに関する話題が出た時に使うことも可能です。
I'm not really a wine expert, could you recommend something for me?
「ワインにはあまり詳しくないんですが、何かおすすめはありますか?」
I appreciate the offer, but wine isn't really my forte.
「申し出はありがたいですが、ワインにはあまり詳しくないんです」
I'm not really a wine expertは自分がワインについて専門的な知識を持っていないことを表しています。一方で、Wine isn't really my forteはワインについての知識や興味があまりない、またはワインを選ぶのが得意ではないことを示します。前者は特定の状況(ワインの詳しい説明を求められた時など)で使われ、後者は一般的な状況や自己紹介で使われることが多いです。
回答
・I am not familiar with wine.
単語は、「あまり~でない」は副詞「not」と「very much」の組み合わせて表現します。副詞は動詞を修飾するのですが、本ケースの動詞は「詳しい(精通している)」で熟語の「be familiar with」を使う事ができます。
構文は、私(I)を主語に前段解説の熟語、目的語(wine)の順で構文化して、同じく前段解説の副詞を使い否定形にします。
たとえば"I am not familiar with wine very much."あるいは動詞「know」を使った否定文"I don't know much about wine."とすればご質問の意味になります。