Kiho

Kihoさん

Kihoさん

レンズを目に当てる を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

理科の実験で、生徒に「接眼レンズを目に当ててみて下さい」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/25 00:00

回答

・Put the lens up to your eye.
・Hold the lens to your eye.
・Position the lens over your eye.

Put the lens up to your eye and observe closely.
「接眼レンズを目に当てて、よく観察してみてください。」

「Put the lens up to your eye.」は「レンズを目に近づけて」という意味で、カメラのレンズや望遠鏡、顕微鏡などを使用する際に使われるフレーズです。主に物を詳しく観察したり、遠くの物を見るためにレンズを使うシチュエーションで指示として用いられます。また、コンタクトレンズを装着する際の指導にも使われることがあります。

Please hold the eyepiece lens to your eye in this science experiment.
「この理科の実験で、接眼レンズを目に当ててみて下さい。」

Position the lens over your eye and take a look.
「レンズを目の上に置いて見てみてください。」

「Hold the lens to your eye」は、レンズを目に近づける、または目に当てるような動作を指します。例えば、拡大鏡やカメラのレンズを目に近づける場合などに使います。「Position the lens over your eye」は、レンズを目の上に正確に配置する動作を指します。主にコンタクトレンズを入れる際などに使われます。前者は一般的な接近動作を、後者はより具体的かつ正確な配置を強調します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/10 19:24

回答

・Put the eyepiece on your eye.

単語は、「接眼レンズ」は名詞で「eyepiece」と言います。
「あてる」は動詞「put」を使います。

構文は、「~してください」と指示する内容なので動詞の原形を文頭に置いて命令文にします。
本ケースでは動詞「Put」の後に目的語(接眼レンズ)を老いて基本文を作り、「目に:on your eye」の副詞句を続けます。
副詞句が動詞を行う位置を説明して修飾しています。更に副詞「please」を文頭或いは文末に置いても良いでしょう。

たとえば"Put the eyepiece on your eye."とすればご質問の意味になります。

0 241
役に立った
PV241
シェア
ツイート