mutoさん
2023/07/17 10:00
メル友 を英語で教えて!
違う部署の人のことを知っているか聞かれたので、「彼とはメル友だよ」と言いたいです。
回答
・Pen pal
・Email buddy
・Online friend
I'm email buddies with him.
「彼とはメル友だよ。」
ペンパルは、英語で「文通相手」を意味します。主に異なる地域や国に住む人々と手紙を交換することで、互いの文化や日常生活を学び、友情を深めるための活動です。今日では、インターネットを利用したデジタル版のペンパルも増えています。また、外国語学習の一環としてペンパルを利用する人も多いです。例えば、英語を学んでいる日本人が英語圏の人とペンパルになるなどです。
I'm email buddies with him.
「彼とはメール友達です。」
I'm email buddies with him.
「彼とはメル友なんだよ。」
Email buddyは主にメールでのみ連絡を取り合う友人を指します。一方、Online friendはオンラインゲーム、SNS、フォーラムなど、インターネット上の様々なプラットフォームを通じて友情を築いた人を指します。両者の違いは、コミュニケーションの手段とプラットフォームにあります。
回答
・He and I are cyber pen pals.
単語は、「メル友」は「cyber pen pals」と言います。「e-mail friends」でも良いですが、海外のサイトを見ると「cyber pen pals」の方が多く使われている感じです。
構文は、「彼と私:he and I」を主語に、「~である」の意味のbe動詞、主語を補足説明する補語(本ケースでは「メル友:cyber pen pals」)の順で第二文型(主語+動詞+補語)で構文化します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。
また「誰と私」の表現ですが、日本語だと自分を先にすることも有りますが、英語表現では自分は後に置きます。
たとえば"He and I are cyber pen pals."とすればご質問の意味になります。