Atsushi Tomonagaさん
Atsushi Tomonagaさん
また言ってる を英語で教えて!
2023/07/17 10:00
夫が「もう二度と飲みません」と言うので、「また言ってるわ」と言いたいです。
2024/04/25 00:00
回答
・There you go again.
・You're at it again.
・Here you go, repeating yourself.
There you go again, saying you'll never drink again.
「また言ってるわ、もう二度と飲まないって。」
「There you go again」は、相手が自分が予想通りの行動や発言をしたときや、同じ間違いを繰り返したときなどに使う表現です。ニュアンスとしては、軽いあきれや呆れ、苦笑いを含むことが多いです。「また君らしいね」や「また同じことを言い出したね」などの意味合いで使われます。
You're at it again, aren't you?
「また言ってるわね、ほんとに?」
There you go, repeating yourself.
また同じことを言ってるわ。
You're at it again.は、相手がまた同じ行動や習慣をしているときに使われ、ちょっとした非難や驚きのニュアンスが含まれます。一方、Here you go, repeating yourself.は、相手が同じことを繰り返して言っているときに使われます。このフレーズはより具体的で、繰り返しを指摘しています。どちらも軽い非難のニュアンスがありますが、You're at it again.は行動全般に対して、Here you go, repeating yourself.は言葉の繰り返しに対して使われます。
rstranslator
2023/08/08 13:36
回答
・You say that again.
単語は、「また」は副詞で「again」を使います。動詞を修飾する品詞ですが、本ケースでは「言う:say」にかかっています。
構文は、ご主人に話しかけるので、あなた(you)を主語にして、前段解説の動詞、目的語(そんなこと:that)の順で第三文型(主語+動詞+目的語)で構文化します。そして副詞「again」は最後に置きます。
たとえば"You say that again."とすればご質問の意味になります。「あなたまた同じこと言っているわ」の意味で現在進行形にして"You are saying the same thing again."としても良いと思います。
Hiro