Maiさん
2023/07/17 10:00
パンに塗る を英語で教えて!
食パンに何を塗って食べたいか聞きたいので、「パンに何を塗る?ジャム?」と言いたいです。
回答
・Spread on bread
・Slather on bread
・Smear on bread
What do you want to spread on your bread? Jam?
「パンに何を塗りたい?ジャム?」
「Spread on bread」は、パンに何かを塗り広げる、またはパンに何かを広げるという意味の表現です。主に、バター、ジャム、マヨネーズ、チーズスプレッドなどパンに塗るための食品を指すことが多いです。また、パンを食べる前の準備作業を指すこともあります。朝食のシーンや、パーティーでのフィンガーフードの準備など、料理や食事の文脈でよく使われます。
What do you want to slather on your bread? Jam maybe?
「パンに何をたっぷり塗りたい?ジャムかな?」
What do you want to smear on your bread? Jam?
「パンに何を塗りたい?ジャム?」
Slather on breadとSmear on breadは、パンに何かを広げる行為を指すが、使われる量と方法に違いがあります。Slatherは通常、大量に広げることを意味し、特にバターやジャムなどをたっぷりとパンに塗るときに使います。一方、Smearはもっと控えめで、一般的にはクリームチーズやペースト状のものを薄く広げるときに使用されます。しかし、これらの使い方は厳密なルールではなく、個々の表現や好みによるところが大きいです。
回答
・to spread on your bread
単語は、パンに塗るものを「スプレッド:spread」と言いますよね。「塗る」はこの「spread」を動詞として使います。
「パンに」は前述動詞を行う対象を説明して修飾するので副詞句と言い、「on your bread」と表現します。
構文は、「何をしたい?」の内容なので、疑問代名詞「what」を使った疑問文にします。
主語はあなた(you)で動詞は「したい:want」を使います。したいことの対象はto不定詞(名詞的用法)で表し、前置詞「to」に前段解説の動詞原形、副詞句で構成します。
たとえば"What do you want to spread on your bread? Jam?"とすればご質問の意味になります。