Rieさん
2023/07/17 10:00
ヌメヌメしてる を英語で教えて!
食器を洗ったら、汚れが落ち切っていなかったので、「まだヌルヌルしてる」と言いたいです。
回答
・It's slimy.
・It's slick.
・It's slippery.
It's still slimy.
まだヌルヌルしています。
「It's slimy」は「それはヌメヌメしている」という意味です。物理的な感覚を表す言葉で、滑ったり粘ったりする物体の表面の特性を表します。例えば、ヌメヌメした魚や蛇、海藻などを触ったときに使うことができます。また、比喩的に人や行為が不快で、信頼できないと感じるときにも使えます。
It's still slick.
「まだヌルヌルしてるよ。」
It's still slippery.
まだヌルヌルしてるよ。
「It's slick」は物事が滑らかで洗練されているときや、計画などが順調に進んでいるときに使います。「It's slippery」は、物理的に滑りやすい状況、例えば雪道で滑りやすいときや床が濡れていて滑りやすいときなどに使います。
回答
・slimy
単語は、「ヌルヌルしてる」は形容詞の「slimy」を使います。
「食器の汚れがまだヌルヌルしています」で構文化すると、「食器の汚れ:dirt on the dishes」が主語になり、「~である」の意味のbe動詞、主語を補足説明する補語(本ケースでは「ヌルヌルしてる:slimy」)の順で構文化します。
「主語+動詞+補語」の構成の構文を第二文型といいます。
この場合、主語と補語はイコールの関係です。
「まだ」が残ってますがこれは形容詞を修飾するので副詞「still」で当該形容詞の前に置きます。
たとえば"The dirt on the dishes is still slimy."とすれば上記日本語文の意味になります。