Hamadaさん
2022/12/05 10:00
ぬめり を英語で教えて!
洗剤を何に使うのか聞かれて「お風呂のぬめりやカビに効くやつだよ」と言いたいです
回答
・Slippery
・Slimy
・Gooey
It's a detergent that works for the slippery and moldy parts of the bathtub.
「それはお風呂のぬめりやカビに効く洗剤だよ。」
「slippery」は英語で、「滑りやすい」や「つるつるした」という意味を持つ形容詞です。物理的に滑りやすい道路や床などを指すために使われます。例えば、冬の雪道が滑りやすくなるような状況で使用されます。「滑りやすい」以外にも、比喩的に「取り扱いが難しい」、「うまく捉えられない」、「信頼できない」などの意味で使われることもあります。人や事柄について言及する際に、その人が一貫性に欠けるまたは事が定かでない、はっきりしないと表現する場合に使用します。
It's a detergent that works against the slimy and moldy stuff in the bathtub.
「それはお風呂のぬめりやカビに効く洗剤だよ。」
It's the one that works for bathtub sliminess and mold.
「それはお風呂のぬめりやカビに効くやつだよ。」
Slimyと"Gooey"は両方とも物質の触覚を表す形容詞ですが、少しニュアンスが違います。 "Slimy"は滑らかで気持ち悪いほど濡れている感じを表し、通常、粘菌、ヌメヌメした魚、または不快な手触りの物を指します。一方、"Gooey"は一般的に甘い、粘り気のある食べ物(チーズケーキや溶けたチーズなど)に使用され、粘性があり、より柔らかいテクスチャーを表します。
回答
・slime
・grease
ぬめり はslime/ grease で表現出来ます。
slimeは"どろどろするもの、へどろ、粘液、ぬめり"
grease は"油などのぬめり"という意味を持ちます。
It's a detergent that works on bath slime and mildew.
『お風呂のぬめりやカビに効く洗剤だよ』
Remove the grease ventilation fan with an end-of-year cleaning.
『換気扇のぬめりを年末の大掃除で除去しよう』
ご参考になれば幸いです。