Kimura

Kimuraさん

2023/07/17 10:00

しっかり温まる を英語で教えて!

子供がお風呂からすぐあがろうとしたので、「しっかり温まってあがろうね」と言いたいです。

0 533
Minorix78

Minorix78さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/14 20:50

回答

・warm up well in the bath

『warm up well』
よく温まる

『in the bath』
お風呂の中で

しかしながら、『in the bath』ですとお風呂というスペース全体を指しますので、より具体的に『湯船に浸かって』を表現したいのであれば『in the tub』が合っています。

子供に伝えるならば
『Let's count 20 so we can warm up ourselves real well!』
よーく体を温められるように20数えよう!

はいかがでしょうか。
『real well』は少しくだけた表現ですが、『よーく!』という意味で使えます。

『Dip in the hot tub till you get warm enough』
十分に体が温まるまであったかい湯船に浸かってね

こちらも別表現でいかがでしょうか。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/07 19:42

回答

・to warm up thoroughly
・to fully warm up
・To warm up with gusto.

Make sure you warm up thoroughly before getting out of the bath, okay?
お風呂から出る前に、しっかり温まってから出るんだよ、いいね?

to warm up thoroughlyは、完全に体を温めることを意味します。
主にスポーツや運動の前に行われる行動で、それによって筋肉が緩み、体温が上昇し、パフォーマンス向上のために準備が整います。

Make sure to fully warm up before getting out of the bath, okay?
お風呂から出る前に、しっかり温まってからあがるようにね、わかった?

Let's warm up with gusto before we get out of the bath, so we don't get cold.
お風呂から出る前にしっかり温まってあがりましょう。寒くならないように。

To warm up with gustoは、ネイティブスピーカーの間でもあまり一般的に使用されない表現です。
ただし、この表現を使う場合は、特にエネルギッシュな気分や積極性を持って、体を温める活動に取り組む様子を表現する際に使用されることがあります。
例えば、スポーツの前にエクササイズを行ったり、ダンスやオーディションの前に自信を持って練習したりするときに使われることがあります。

役に立った
PV533
シェア
ポスト