Nomuさん
2023/07/17 10:00
サボテン を英語で教えて!
植物園に行ったので、「園のレストランでは食用のサボテン料理が食べられるよ」と言いたいです。
回答
・Cactus
・Desert plant
You can have some edible cactus at the restaurant in the botanical garden.
園のレストランでは食用のサボテン料理が食べられるよ。
『have some food』で『食事をする』『食べる』という意味になります。『eat food』とは表現しませんのでご注意ください。
『edible』=『食べられる』
日本語でも同様の言葉を使います。最近はスーパーにも『エディブルフラワー』がサラダコーナーにも並んでいますね。『食べられるお花』です。
『Desert 』=『砂漠の』
『plant』=『植物』
砂漠に生息する生物全般を指す言葉ですのでサボテン一種のみを意味するものではありませんが、こういった表現も可能です。
回答
・Cactus
・Cacti
・Prickly pear
At the park's restaurant, you can try edible cactus dishes!
公園のレストランでは食べられるサボテン料理を試すことができますよ!
Cactus(サボテン)は、乾燥した環境で生き残るために進化した植物であり、そのニュアンスは強く頑丈さや耐久性を表しています。
You can try edible cactus dishes at the restaurant in the botanical garden.
植物園のレストランでは食用のサボテン料理を試すことができます。
At the botanical garden, you can eat prickly pear dishes at the restaurant.
植物園では、レストランでサボテン料理が食べられるよ。
Cacti(カクタス)は、一般的な言葉として、さまざまな種類のサボテンのことを指します。これは一般的な用語であり、日常的な会話や一般的な文脈でよく使用されます。
一方、「Prickly pear(プリックリーペア)」は、特定の種類のサボテン(Opuntia属)を指します。この言葉は、この特定の種類のサボテンを識別し、区別するために使用されます。